En inglés existe un
ámplio abanico de preposiciones para hacer referencia a las posiciones de las cosas o de las personas en
el espacio. Hoy nos concentraremos en las tres más utilizadas: in, on y at.
IN
·
En general, se utiliza cuando el objeto o la
persona se encuentran en un lugar o
espácio delimitado (que está cerrado por los cuatro costados, que
constituye un volumen):
I’m
in the garden / my room / in the car.
The
key is in my pocket / my bag /the box.
·
También se utiliza con países,
ciudades o calles, en este último caso en inglés británico:
I
live in Paris / in Oxford Street
·
Existen algunas expresiones en las que la
preposición in es
obligatoria:
in
the sky
in
the middle (of the forest)
in
the front /back (of the car)
in
prison /hospital
in
the country
in
a queue /line /row
in
a picture/photo
in the mountains
ON
·
Se utiliza cuando el objeto o la persona se
encuentran en un lugar que constituye una
superfície:
The
book is on the table / the bed / the floor.
I’m
on the plane / rain / bus . (todos los transportes en inglés son
superficies, excepto los coches)
·
También utilizámos on cuando hablamos de los pisos de un edifício:
I
live on the second floor.
·
Existen algunas expresiones en las que la
preposición on es
obligatoria:
on
the farm
on
the platform
on
the coast
(drive)
on the left/right
on
the back (of this envelope)
on holiday
AT
·
En general se utiliza para expresar la posición
respecto a un punto de referencia:
He
is waiting at the door / the bus stop / at the desk.
·
La referencia también puede ser un evento:
We
are meeting at the party / the match.
·
Existen algunas expresiones en las que la
preposición at es
obligatoria:
at
the station / airport
at
home/work/school
at
the seaside
at
the top / bottom of a hill
at
the end of the corridor
Importante:
· Con el verbo to
arrive utilizamos at cuando se trata de llegar a un
edifício (He arrived at the airport / at the office) e in cuando se trata de ciudades (
He arrived in London)
· En algunos contextos, se
puede utilizar tanto at como in, con alguna diferencia de significado:
I
was at the cinema last night. (Fuí al cine para ver una película)
I
was in the cinema last night. (Estuve dentro del edifício del cine, no
necesariamente para ver una película)
I
was at the office yesterday. (Fuí a la oficina para trabajar)
I
was in the office yesterday. (Estuve en la oficina, no necesariamente para
trabajar)
No hay comentarios:
Publicar un comentario